| Українська Православна Церква Київський Патріархат: Офіційний веб-сайт http://www.cerkva.info Шевченківська премія! Але за що?12 березня 2007 |
Увечері 9 березня 2007 року в національній опері України відбулося вручення Шевченківської премії, яке здійснюється щороку в день народження великого Кобзаря. Цього року Шевченківську премію здобула і релігійна тематика. Ієромонаху Рафаїлу Турконяку (УГКЦ) було вручено премію за нібито переклад Острозької Біблії.Нагадаємо, що Острозька Біблія була надрукована слов’янською мовою за підтримка князя Констянтина Острозького, ревнителя православ’я 1581 року. Чому Шевченківський комітет вирішив надати премію за переклад отцем Рафаїлом Турконяком цієї Біблії українською мовою залишається нез’ясованим. Свого часу в Українському Біблійному Товаристві розглядався його новий переклад Біблії українською мовою, але апробації не пройшов за надто свіцький стиль. Так само і керівництво УГКЦ не сприйняло цього сміливого перекладу свого ченця. Натомість отець Рафаїл знайшов інший спосіб апробувати свій переклад. Він просто його підставив під пам’ятку всеукраїнського і всеправославного значення – Острозьку Біблію, переклавши лише передмову князя Констянтина Острозького. Це щось нагадує таку собі розповідь про те, як один викладач слов’янської мови просив студентів перекласти текст святого Євангелія із слов’янської на українську мову. Тоді студенти відкрили Новий Завіт українською мовою і стали читати цей переклад, а викладач дуже дивувався такому вмінню студентів відразу перекладати. Отець Рафаїл зігнорував дозвіл Церковної влади на апробацію свого тексту перекладу Біблії і прикрився Острозькою. А ось наша інтелегенція і члени Шевченківського комітету ще раз продемонстрували своє невігластво у цих питаннях, забувши про те, що Біблія є Священною і поважне слово відносно всіх перекладів має сказати перш за все вся повнота Церкви. Ще раз зауважимо, що такого дозволу не давала ні Греко-Католицька Церква, ні Православна. |